REAL SPANISH
In October 2055, I traveled to the United States, a country that on that date had a Hispanic population of 610 million people and a new language in the making: "real Spanglish," a true fusion of English and Spanish within everyone's reach. Americans, which went beyond "call me back" ( call me back ) to return a phone call, "cut the yard" ( cut the yard ) if you were going to mow the lawn or "vaccinate the folder" ( vacuum the carpet ) when you asked to have your carpet cleaned with a vacuum cleaner.
Many years before, the Puerto Rican writer Salvador Tió Montes de Oca, creator of the term “Spanglish”, had proposed the verb TREEpar to describe the action of climbing a tree . With that same sense (of humor) new words were being created that were equally understood by Spanish and English speakers in the United States of America, such as “aBEEja”, which does not require mastery of two languages to know which hymenopteran insect it alludes to.
Similar fusions made it possible to know that you have to go to the dentist if you have problems with your teeth and TEETH and that nothing better to entertain yourself and expand your culture than reading a good liBrOOK after having tasted a delicious hot SOUPa. Likewise, this opened up the possibility of semantic precisions that are absent today in English and Spanish, since a doctor, for example, would only need one word to diagnose fatigue caused by being overweight: FATiga, or to classify an uncomfortable wound in the rectum for an extreme sexual practice with the fist: FISTula; and when it comes to educating children, they could be told from a young age that Mickey Mouse is a cartoon mouse (raTOON), that after winter comes sPRingMAVERA. Or if you want to reprimand them for secretly eating the ham, nothing like a good HAMonestación (or JAMONestation if you prefer). In the same way, a co-worker that we find interesting would be a COOLega, and if she also has a fantastic butt, this would be a true COOLo. And since bad words cannot be missing in any self-respecting language, in real Spanglish one would then qualify with the adjective BALLiente a guy with balls, great, wow; and for those who dedicate themselves to ruining the prestige of others by spreading rumors (true or false) the word SHITsmoso would come in handy.
The t-shirts that you can buy here are part of the campaign sponsored in the year 2055 by EL BAZAR DEL TEMPONAUTA to promote real Spanglish.